Wednesday, July 16, 2014

It is not possible to book blogging about Winnie the Pooh without mentioning one the funniest piece


This is a weblog where women with broader interest in literature head will roll written by a concern for his. Examines the old as new books, literary debate and various other related literature, head will roll as conditions and provide motivation and inspiration blows litter are ladies heart. In other words, here we write about the books that we like, as we like and when we like.
Stories head will roll of AA Milne's Winnie-the-Pooh or Winnie the Pooh was published in two books in the third decade of the 20th century. Winnie the Pooh is a cute böngsum literary history and certainly the most famous - probably would contest most of his compatriots Paddington (which actually was Peru Hispanic immigrant in London), but since he has not been Disney Fígúra on the screen has a Winnie the Pooh clearly winnings. Winnie the Pooh's favorite toy boy named Jacob Christopher, or Christopher Robin in the original language. No known of the existence of Jacob outside the home or in the company of other humans and not he ever direct participant in the events of the books, but always there - if not in a tree or live in a house, then the consciousness of the main characters, stuffed animals a second time. By Winnie the Pooh forefront of the category head will roll they land in various svaðilförum usually last for guess one afternoon, and James Christopher has been unavailable he gets to hear all of the lightest retold Bang Simon. It is probably inevitable that such a popular and classic stories and these will sooner or later recycled in the script, but perhaps similarly expected that the products lacked any spark that created the original. Thus, Disney's Winnie the Pooh cartoons guess entertaining on a scale cartoons and characters certainly head will roll hold their main characteristics and some charm, but it's a shame if people keep to those familiar from Winnie head will roll the Pooh cartoons head will roll alone without head will roll having read the original stories. The same can be said about múmínálfana - cartoons head will roll and illustrated books toddler is some validity, but never leveled with real stöffið. The celebrated I at the time, the outcome of the Icelandic translation of Gudmund Andra discussed, the first stories about Winnie the Pooh, the Edda released in 2008. In the event Bang SIMON I find a translation of the original clearly better suited to preserve its characteristics than, say, a movie adaptation, though the original is . But of course, the original text best and I highly recommend reading Winnie the Pooh in English - for example, it is available for Kindle here, and also can be found both promote better physical copies and audio books in libraries head will roll in the capital area. (By Winnie the Pooh Search the catalog I found more interesting, such as a thesis Beauty Gylfadóttur "From book to movie: what is lost in the" Disney Biggification "of head will roll Winnie-the-Pooh?" It struck head will roll me hálfpartinn surprise to come across your own name on the list - I wrote for the magazine namely pistil Children and culture of occasions Icelandic Translation Winnie the Pooh at the time.) Where Winnie the Pooh stories have been translated into various languages has named Winnie-the-Pooh, of course, be implemented in various ways. Winnie the Pooh (or full name Winnie the Pooh Booey) in Icelandic, Peter plys in Danish (ever, I had the theory that the names of the main character on children were for some reason almost always translated into Danish as Peter, although the only other example head will roll I will in a glimpse is Curious George = Peter Pedal) Nallen Puh both Swedish and Finnish in Spanish ... he actually just called Winnie-the-Pooh, Winnie de Dutch and French Poeh Winnie l'ourson, or Teddy (/ Húnninn) Winnie. I do not know who is credited with Winnie the Pooh Icelandic name, but it feels extremely successful and cute (even gets extra points for lovebirds remind Pokémon but still older).
It is not possible to book blogging about Winnie the Pooh without mentioning one the funniest pieces Winnie the Pooh-canon worked: The Pooh perplex - In Which It is Discovered That the True meaning of the Pooh stories is Not as Simple as is Usually Believed, But For Proper Elucidation Requires head will roll the Combined Efforts head will roll of Several Critical Academician of varying persuasions, which first came out in 1963 and has been reissued multiple. The title akin to the often loud bang einlægnistón Simon and companies - like children who try to talk adult basis with large, serious words and laughs a bit depth output. The book is not by Milne but Frederick Crews, American author and literary critic and professor emeritus at Berkeley University. * It consists of 12 literary columns of Winnie the Pooh, asset markets 12 uppskálduðum scholars head will roll (such as in Harvey C. Window, PR Honey Comb, Murphy A. Sweat and Woodbine Meadowlark), all of which maintain their own "one right" interpretation of the content of Winnie the Pooh sagas by ýkjukenndri conviction and are most main strands literature barrel until its representatives. Examples head will roll of columns names are "A Bourgeois Writer's proletarian Fables," "O Felix culpa! The sacramental meaning of Winnie-the-Pooh "," Poisoned Paradise: The Under Side o

No comments:

Post a Comment